| Profil de LEOC'est la vie之我行我ShowPhotosBlogListes | Aide |
|
27/08/2005 系列一:Lonely Planet——旅游圣经秋高气爽,金桂飘香,又到一年的黄金旅游季节。
面对坊间形形色色的旅游指导手册,计划旅行者常常感到无从下手。C'est la vie特别整理《有关旅游指南的指南·系列》。希望能给你的出行一点帮助。Allez,Bon Route! 敬请关注—— The guide to tourist guides
《Lonely Planet》留给中国人的最初印象:老外、背包客、荒山野岭、圣经……
《Lonely Planet》简称LP,并无准确的中文名,直译为孤单星球。 创始人TonyWheeler和MaureenWheeler是一对酷爱旅行的澳洲年轻人,在一次从英国到澳洲的旅途归来之后,周围的人们成天向他们打听一路的吃住,两位可怜的年轻人不胜其烦,干脆将他们这一路上的见闻详尽记录下来,在自己的厨房装订结集出书,名为《Across Asia on the cheap》,这也就是《Lonely Planet》的前身。不成想,这样的书倒是一销而空。二人干脆又一个猛子扎进东南亚狠玩了一圈,18个月后在新加坡的一家小旅馆写成了《Southeast Asia on a shoe string》,中文意即“勒紧裤腰玩转东南亚”。结果,这本经济使用的黄色封面的小册子一举名,从而奠定了LP丛书在旅游指南丛书中的地位。迄今,《Southeast Asia on a shoe string》已再版12次,封面仍然保持最初的黄色书皮,所以,它另有一个名字,“the yellow bible”。 优点:适合背包客的消费水准,详细的地图和背景资料,遍及了除了南极洲外几乎世界各个角落,最值得推荐的是亚洲、俄罗斯、非洲、拉美各个国家的指南。 实用是LP最大的特点。它没有广告式或者抒情性的语言描述,而是旅游者最直观的评论。它可以让你在一个人生地不熟,又语言不通的环境下找到安全而又便宜的住宿、价钱合适的交通工具和当地原汁原味的饮食。甚至,包括一些本国人自己都忽略了的好山好水。 缺点:水准参差不齐,尤其是新出的系列,买之前最好先到Amazon上去看看读者的书评。更新时间偏长,一般2-3年更新一版,而现在很多发展中国家的发展速度很快,书中部分信息可能已经过时。LP使用地太普遍,往往造成背包客蜂拥在一个地方的情况,当然你喜欢人多就另当别论。 该书价格约30美元/册,为统一英语版本,但浅显易懂,详情可浏览Lonely Planet网站。 国内书店不易找到,有意者可通过亚马孙网上书店购买。 (未完待续) 资料来源:《Esquire·July 05》 编辑:c'est la vie Commentaires (7)Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous
RétroliensL'URL de rétrolien de ce billet est : http://bbsleo1.spaces.live.com/blog/cns!7D4A8D7915A22E65!477.trak Blogs Web qui font référence à ce billet
|
|
|